На улицах Владикавказа и Алагира регулярно появляются листовки с короткими фразами – вдохновляющими или просто милыми цитатами. Создательнице этого проекта Валерии Зангиевой 21 год, она живет в Алагире, маленьком городке в сорока минутах езды от Владикавказа. Идея проекта к ней пришла в 2020 году, когда началась пандемия короновируса – тогда люди на улицах казались студентке унылыми. Проекту уже четыре года: людям по-прежнему не хватает добрых знаков и поддержки, считает Валерия. По ее наблюдениям, мужчинам чаще нравятся листовки с фразами о любви, а женщинам – о свободе.
Я делаю это для собственного удовольствия
– Идея проекта пришла в столовой журфака, я тогда училась на первом курсе. Мы разговаривали с подругами о том, что люди что-то унылые ходят в последнее время. И тогда я создала первый макет. Первой фразой была «А ты сегодня улыбался?» Эта надпись очень долго провисела на очень оживленном перекресте в центре Владикавказа, очень она всем нравилась, с ней часто фотографировались, ее отмечали в соцсетях. Тогда у меня были странные листовки, сейчас бы я их не клеила – слишком уж радужные надежды. Тогда, видимо, у нас было такое настроение. У меня не было особо времени клеить из-за учебы, а сейчас, в последние несколько месяцев, занялась вплотную. В основном клею одна, иногда помогают друзья. Клею только на скотч, не использую клей, чтобы листовку можно было легко снять. Это мне ни для чего, я на этом ничего не зарабатываю, только трачу на эти листовки. Я делаю это для собственного удовольствия.
Моя семья меня поддерживает очень сильно, моя мама с хейтерами в комментариях ссорится. Папа тоже хорошо относится, правда как-то сказал, что это сейчас никому не надо, к сожалению, что люди сейчас уже по сторонам не смотрят. Но ему все нравится. Близким моим нравится, друзья мне помогают – отправляю им фразы на проверку, они помогают отбирать.

«Лишь бы не отхватить»
Я когда ищу фразу, думаю – она бы мне помогла? А кому-то бы из моих знакомых бы помогла? Да? Тогда берем ее. Слишком серьезные я перестала клеить. Например, из «Скотного двора» была фраза – «Все животные равны, но некоторые животные более равны, чем другие». Потом решила – это мы не трогаем, как бы жить еще хочется.
Я клею четыре года и каждый раз боюсь, что мне прилетит – либо за место, куда я наклеила, либо за саму фразу. Либо от тех, либо от других.
Недавно клеила листовки ко дню рождения Коста Хетагурова. Каждый раз жду, чтобы люди прошли, мне бывает стремно клеить, пока много народу. «Лишь бы не отхватить», – каждый раз об этом думаю. Я клеила листовку на дверь, какой-то идет парень и поглядывает на меня, я уже напрягаюсь, жду пока он пройдет мимо. Он ко мне подходит и спрашивает – мои ли это листовки, я говорю – да; думаю – ну все, сейчас точно прилетит мне. А он мне руку пожал, поблагодарил и ушел. Я думаю – ура, сегодня мы живем.
Я выбираю фразу под место. Это мои тараканы в голове, но когда я клею на мосту у мечети, там я аккуратнее выбираю фразу, ничего чтоб такого не было.
Возле школ я клею что-то про поддержку «а-ля все будет хорошо». Потому что это школа – не бывает в школах слишком хорошо, чтобы было лишним такое услышать.

Пусть больше будет хорошего настроения
Очень многие люди верят в знаки. У меня есть много знакомых, которые принимая решения говорят – если я что-то неправильно сейчас делаю, пусть красная машина проедет.
Больше людям заходят короткие фразы, я стала меньше клеить фразы из книг, которые читаю. Потому что люди привыкли к легко потребляемому контенту – если там больше двух предложений, им читать уже лень.
Так как все сейчас в напряжении, людям больше нравятся миленькие фразы. Поэтому я сейчас в основном клею их. Эти листовки многие снимают и относят себе домой – клеят просто как плакаты дома.
Я не хочу вызывать в людях спорные мысли, максимум чего я хочу, чтобы у людей, у которых плохой день, поднялось настроение.

Алагир и Владикавказ
Фразы на осетинском очень сильно нравятся местным и туристам, даже больше чем на русском. Это не какие-то книжные фразы, это типичные фразы, которые люди говорят друг другу, на русском так не скажешь. Например, «Мæ зæрдæ мын рухс кæныс» буквально переводится как «ты освещаешь мое сердце».
Фразы на осетинском сложно подобрать, в основном использую простые, потому что тут, во Владикавказе, плоховато знают язык. В Алагире я тоже клею, но редко. Там аудитория отличается – тут, во Владикавказе, любую листовку наклею, и она своего человека найдет. Алагир – более узкая аудитория, более консервативная, там больше людей старшего поколения. Мне сложно выбирать для них листовки, там клею в основном на осетинском.
Я наблюдала среди своих знакомых такую проблему – многие молодые люди стесняются говорить на осетинском, потому что все вокруг давят – говори на осетинском, будь осетином. Они таким образом бунтуют и в результате так теряется язык. Я удивилась, когда через несколько лет узнала, что почти все на моем курсе говорят на осетинском – а почему вы не говорили ни слова?
Алагир и Владикавказ очень отличаются. Молодые люди тут хотят знать язык, они на нем говорят, они не стесняются, что они на нем говорят.

«Женщина стала рабыней прежде, чем появились рабы»
Мои фразы не разделены на мужские и женские, но аудитория у меня больше женская, потому что мужчины, как правило, на такое внимания обращают меньше, женщины больше рассматривают, им нравится визуально что-то подмечать. Девочки гуляют и смотрят вокруг, а пацаны либо друг с другом разговаривают, либо демонстративно смотрят себе под ноги.
Про семью очень много листовок. Очень часто отмечают меня парочки, которые фоткаются, супруги.
Как ни странно, фразы о любви нравятся больше мужчинам, я понимаю это в основном по отметкам в инстаграм. Как-то я сделала открытки, и они вышли бракованными, кривыми немного. В Алагире я их отнесла своего знакомому у которого мобильная кофейня и предложила раздавать бесплатно с кофе, некуда было их девать. И мужчины хотели брали открытки именно про любовь, хотя там было много других тем.
Помню у меня была листовка, которая очень понравилась женской аудитории – «Женщина стала рабыней прежде, чем появились рабы».
Здесь, у нас женщин уважают, пока она подходит под стандарты осетинские. Когда она уже не в этих стандартах – бан.

Про свободу у меня есть много листовок, они очень заходят женской аудитории. Для многих, например, переехать из родительского дома или из Осетии можно только одним путем – выйти замуж. Все очень сильно боятся общественного мнения.
У меня есть одна листовка, которую я обожаю и всегда клею – «Какая разница что скажут соседи?» Потому что вот это кавказское «что скажут соседи» меня бесит, как я не знаю что. Пофиг на соседей, пусть что угодно говорят. Я не для них живу. А люди все время об этом думают на Кавказе. И больше об этом думают женщины, потому что это направлено против женщин – не так подышала и все, уже позорница.
Мария Абайти